アクセスアポ歳時記10月神無月(かんなづき)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment

              (Please scroll below for the English version)

10月は神無月。この月に日本中の八百万(やおよろず)の神様が、出雲の国(島根県)に集まり会議を開き、他の国には神様が消えることから「神無月(かんなづき)」と呼ばれてきました。

出雲大社神楽殿
見事な紅葉と富士山

神様の集まる出雲の国では「神在月(かみありづき)」と呼ばれています。島根出身の私は神にまつわる神話を聞き育ち、島根の西部のこの地区では石見神楽が盛んです。敗戦後一切神事が禁止されたが、どうもこの小さな町まではGHQの目が届かずに個人、団体で石見神楽を舞い、それが娯楽となり現在も続いているのです。

神楽 八岐大蛇

もともとは、五穀豊穣を神に感謝し、神をお迎えして神の心を和ませるための神事・奉納として行われていたのが、村落の守り神である大元神への信仰に由来し、神々や鬼が躍動する神話劇の要素も加えられエンターテイメントとして現在も残り楽しまれています。私の大好き演目がスサノオノミコトの「八岐大蛇(ヤマタノオロチ)」の神楽です。(大阪Expoで55頭の大蛇がどくろを巻いた神楽は圧巻でした。)神楽の動画

さて、目を英国に向けると10月は公園の木々も色づいて紅葉ならぬ「黄葉」となり、リスたちも木々を飛び、地面をはって冬支度に大忙しとなります。

そして地上の私達はというと、早くもクリスマスの支度をする人もいて、例えばターキー(七面鳥)をオーダーしたりプレゼントを購入したりと、、巷は早くもクリスマスモードとなりますが、どうもそのざわつきが苦手の方も多いようですね。それにハロウィーンの仮装パーテイーもたけなわとなります。

ハロウィーン仮装

月の満ち欠けと人間の心身サイクルが関係あるとも言われていて、満月を見て豹変する狼もその例なのでしょうか。10月の満月の名前でもある「ハンターズムーン」はと言えば、アメリカ先住民が厳しい冬に向けての支度にとりかかり、狩猟をすることにちなんでつけられたと言われていて、動物も人間も同じサイクルで動いているのですね。そして、旧暦では新月の日から数えて15日目の月を十五夜と呼ぶようになり、十五夜は秋に限ったものではないと知りました。本来は旧暦8月の十五夜を中秋の名月と呼ぶことから今年は2025年の中秋の名月は10月6日の月曜日となります。お団子とすすきは秋の風景の定番ですね。そして「月見で一杯」「すすきに月」「紅葉に鹿」といえば花札ですが、私は幼少期に花札あそびをし育ちました。昔は遊びにも風情と趣を感じるのは私だけでしょうか、、、

それでは皆様、空気の澄んだ夜空に浮かぶ、10月6日の十五夜、中秋の名月を眺めて、先人のことを慕ってみませんか。どうぞ、素敵な10月をお過ごしくださいーー。

アクセスアポイントメントより

  *** ここでいつもの愚俳句と川柳 *** 

 中秋の 名月眺め 月眺めては  

 札めくり、花見、月見で 一杯し

 すすき野に 月の影みて 母慕う

イベントのご紹介

*10月の日本人会二水会講演はお休みです。

*10月24日(金)桂三輝さんが、島根県浜田市で落語公演をします。お近くに滞在の方はご来場お待ちしています!そして彼は石見神楽を観賞し、世界中に発信してくれます。インスタグラムに注目!!

*11月12日【水】講師に鮎川哲史さんをお呼びし、為替の変動の裏話、やさしい金融入門編のお話です。このお話を聞かれた方はその夜からNight traderになれるのでは!詳細は追ってご案内します。

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

Access Appointments Saijiki Blog for October (Kannazuki)2025

By Mitsue Finch Uchida

October – in Japan it’s known as Kannazuki, the “Month Without Gods”. The story goes that in this month all eight million deities from across the country gather in Izumo (present-day Shimane Prefecture) for a grand meeting,

leaving the rest of Japan without their presence. That’s why the month is called Kannazuki. But over in Izumo itself, where the gods actually gather, they call it Kamiarizuki – the “Month With Gods”.

Being from Shimane myself, I grew up hearing myths and legends about the gods, and in the western part of the prefecture, the traditional performance art known as Iwami Kagura is still thriving. After the war, all religious rituals were banned, but it seems GHQ’s reach never really extended to our little town.

Locals carried on performing Iwami Kagura in small groups, at first as a form of ritual, but it quickly became a source of entertainment – and that’s why it’s still alive today.

Originally, the dances were sacred offerings, thanking the gods for a good harvest, welcoming them, and soothing their spirits. Over time, they took on elements of mythological plays, with gods and demons leaping across the stage, and became a lively form of theatre for everyone to enjoy.

My personal favourite is the Yamata-no-Orochi piece – the story of Susanoo-no-Mikoto defeating the eight-headed serpent. (At the Osaka Expo, they staged it with fifty-five giant serpents twisting and coiling – absolutely spectacular!)

Now, turning our eyes to Britain, October is when the trees in the parks turn golden – not quite the fiery reds of Japan’s momiji, but a softer “yellowing” of the leaves.

The squirrels dart about from branch to ground, busily stocking up for winter. Down here on the ground, some people are already in full Christmas-prep mode – ordering their turkeys, buying presents –

the shops and streets slipping into that festive buzz. Though, to be honest, not everyone enjoys that early-season bustle. And of course, there’s Halloween, with costume parties hitting their peak around this time.

People sometimes say that the cycles of the moon affect our minds and bodies – maybe that’s where the old legend of wolves changing under the full moon comes from. October’s full moon is called the Hunter’s Moon, named by Native Americans who began hunting in earnest to prepare for the harsh winter ahead. It’s a reminder that both animals and humans follow the same seasonal rhythms.

In the old lunar calendar, the fifteenth night of the month – counted from the new moon – was called Jūgoya, and it turns out it wasn’t just limited to autumn. What we now know as the “Harvest Moon” is properly the fifteenth night of the eighth lunar month. For 2025, that falls on Monday, the 6th of October. The classic picture is of pampas grass and rice dumplings laid out as offerings, part of the autumn scene.

Speaking of which, phrases like “moon-gazing with a drink,” “the moon over pampas grass,” or “deer among autumn leaves” might ring a bell –

they’re from Hanafuda, the traditional Japanese card game. I actually grew up playing Hanafuda as a child, and I sometimes wonder if I’m the only one who feels that even our old games had a kind of elegance and seasonal sensitivity woven into them.

So, on the evening of 6 October, why not take a moment to look up at the crisp autumn sky, admire the Harvest Moon, and think of those who gazed at it long before us? Wishing you all a wonderful October.

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記 9月(ながつき)2025年

                By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment

              (Please scroll below for the English version)

 皆さん、秋の色が濃いイギリスの9月。いよいよ今年も終盤に入りますね。いつもこの時期はインデイアンサマーが来ないかと期待してしまうのですが、夏休みはいかがでしたでしょうか。

青々と育つ野生の栗

 さて、9月の和名は「長月」、9月といえば、「〇〇の秋」といわれる季節です。 たとえば「食欲の秋」や「実りの秋」などが挙げられます。 秋は夜の時間が長く、読書や芸術をじっくりと楽しめるため、「読書の秋」や「芸術の秋」とも。 「スポーツの秋」も有名ですが、「行楽の秋」「紅葉の秋」「睡眠の秋」とゾクゾクと~秋がありますね。そして「小さい秋見つけた♪」の歌のごときご自分の「~~の秋」を今年は見つけてみてください。

秋の味覚

日本は平和な秋の日々ですが、まだウクライナ、ロシア問題も続く中、イスラエル、パレスチナ紛争も中々解決策がないまま年数を重ねていて、罪もない子供たちや、家族を失って呆然としている姿を目の辺りにすると悲しみで心が一杯になってしまいます。一日も早く平和が訪れますように!

 イギリスはというと、秋、9月頃から始まるフォレジング(Foraging)について少しお話しましょう。

野草に隠れて自生するキノコ

フォレジング(Foraging)とは、動物たちが自然界に自生する食材を採取する行為のことで、リスの木の実探しやハチの蜜集めなども含まれ、野草摘みやキノコ狩り、海藻拾いなどの趣味と実益を兼ねた人々のアクティビティーのことを指し、自給自足とまではいかないものの、地元に自生する植物やキノコを採取して旬の味を楽しむほか、その薬効の恩恵を受けることができるとして近年人気が高まってきているようです。

個人的には数年前にキノコ狩りのForagingに参加した時、皆とても熱心にガイドさんの注意に耳を傾け、一心に葉っぱの下に隠れるキノコ、木の間から生息する茸等を見つけては一喜一憂(毒キノコもあるので)したものでした。

切り株と見間違えるほど巨大なキノコ

フォレジングの際に最も気をつけたいことが、食べられる植物ならなんでもかんでも採取して良いわけではなく、フォレジングは個人で楽しむべきもので、販売目的は禁物!一つの植物から全ての葉や実などを採取せず、自分が必要な分だけ採取するのがマナーです。

その理由として皆さんもご存じのように;

A) 繁殖のため植物が次のシーズンも成長するためには、葉や実、種などを十分に残しておき繁殖を促すようにしてやる。

B) 野生動物のため植物の葉や実を必要以上に採取することで、ほかの動物や昆虫が食べるものがなくなり、その生物の生活や繁殖にも悪影響を及ぼしてしまう。

自然に生きる動物たち

C)植物は他の動物と相互作用して複雑な生態系を形成し、特定の植物が減少すると、それに依存している動物や昆虫にとって唯一の食料源である資源の不足で動物や人間社会にも影響があり、すべてがライフサイクルで巡り巡っている自然界なので最低限の実を採取したいものですね。

木の実を啄む野鳥

 日本はまだまだ今年も秋の訪れはかなり遅くなるようですが、既にロンドンは秋の気配はですね。さあ、9月自然界に足を踏み入れてフォレジングを少しかじってみませんか。

アクセスアポイントメント一同より

*** ここでいつもの愚俳句と川柳 ***

すすきの穂 枯れることなく今もなお

リンゴの実 今年の枝は 重くたれ

秋風に 色褪せゆれる 紫陽花よ 

                      

イベントのご紹介:英国日本人会・二水会講演ご案内

  • 日時:9月10日(水) 午後8時~9時(UK時間)
  • 講師:Mr 浜 哲郎(はま・ てつろう)JEM Ltd 会長
  • 演題:「The Village」(帰国邦人の集い)
  • 講演概要:「The Village」の趣旨と活動のご案内、次世代の日本人へ繋ぐ活動と今後の抱負について
  • ご興味のある方はこちらのリンクよりお申し込みください(定員あり)

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

Access Appointments Saijiki Blog for September (Nagatsuki)2025

By Mitsue Finch Uchida

September in the UK is now deep in autumn shades, and it feels as though we have truly entered the final stretch of the year. At this time of year, I always find myself hoping for an Indian summer – how was your summer holiday?

In Japan, the traditional name for September is Nagatsuki (長月), and it is often described as the season of “〇〇 no Aki” – “Autumn of …”. For example, we say “Autumn of appetite” (shokuyoku no aki), “Autumn of harvest”, or even “Autumn of reading” and “Autumn of the arts”, since the longer nights invite quiet time for books and culture. “Autumn of sport” is also well known, along with “Autumn of outings”, “Autumn of autumn leaves”, and even “Autumn of sleep”. There seem to be countless versions of autumn!

Just like in the song Chiisai Aki Mitsuketa (“I Found a Little Autumn”), why not discover your own “〇〇 no Aki” this year?

While Japan enjoys its peaceful autumn days, elsewhere the world still faces ongoing struggles. The war between Ukraine and Russia continues, and the conflict between Israel and Palestine remains without a solution. Seeing the innocent children and families devastated by loss fills me with sadness. More than anything, I hope that peace will come soon.

As for the UK, let me share a little about foraging, which begins around September each year. Foraging refers to gathering food that grows naturally in the wild – from squirrels collecting nuts and bees gathering nectar, to people picking wild herbs, mushrooms, or even seaweed. It is an activity that combines leisure with usefulness: while it doesn’t quite amount to self-sufficiency, it allows us to enjoy local, seasonal ingredients and even benefit from their medicinal qualities. In recent years, it has been growing in popularity.

A few years ago, I joined a mushroom foraging trip myself. Everyone listened intently to the guide’s instructions, eagerly searching beneath leaves or between tree trunks for hidden fungi. Each discovery brought excitement – though at times disappointment too, since some turned out to be poisonous!

Foraging Etiquette – What to Keep in Mind

When it comes to foraging, the most important point to remember is that it isn’t a free-for-all. Just because a plant is edible doesn’t mean we should take as much as we like. Foraging is meant to be enjoyed on a personal level, not for commercial gain. It is also considered good manners to pick only what you need, rather than stripping a plant bare of its leaves, fruit, or seeds.

There are good reasons for this:

A) To ensure the plant can continue to reproduce and grow again in the following season, enough leaves, fruit, and seeds should be left behind to allow natural regeneration.

B) Wild animals also depend on these plants. Over-harvesting deprives birds, insects, and other creatures of their food sources, which in turn disrupts their lives and breeding cycles.

C) Plants form part of a complex ecosystem, interacting with countless other living beings. If certain plants decline, the animals and insects that rely on them as their sole food source will suffer. Ultimately, this imbalance finds its way back to humans too, as everything in nature is interconnected in the cycle of life. For this reason, it’s best to take only the minimum you need.

In Japan, autumn still feels some way off this year, but here in London the signs of the season are already in the air. As September unfolds, why not step into nature and try a little foraging yourself?

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記 8月(はづき)2025年

                By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment

(Please scroll below for the English version)

暑かった6,7月も終わり、少し涼しい夏と言いますか初秋を感じるロンドンの8月が始まりましたね。お変わりございませんでしょうか。個人的にはここ数か月に色々な出来事がありその中でも友人の病、そして死に直面し「おくりびと」をいたしました。そしてその役割をするにあたり、その仕事につかれているFuneral directorの方々の職業意識の高さと背筋のピンと通った姿に感銘をうけました。そして「死んでしまえば後はわからない・知らないのでお願いします!」と。残された方々に任せればいいのだと今まで安易に思っていた自分がその役目になり始めて、親族でもない残された人が、いかに悲しみと向き合い、また色んな行事の処理や片付けをすることの重さをずっしりと感じることになりました。いかに生きている時に責任のある日々を送り、できるだけのことは整理し整頓することが自分、また他の人に対しての愛情ではないのか、そしてその重要性を感じています。まずは第一歩として「遺言状」を記す。どこに何があるのかリストを作る。パスワードの一覧表も作り、と続き、断捨離を早い段階で進める。いつかはできる、やろうと思っていてもできないのが現実、思い立ったら吉日とまでいかずとも、行動に移していくことをしない限り、その日は何時になっても来ないし、日々は過ぎていくだけとなると実感した。そして早速に秀活を始めたのですが、お天気が良くて暖かく動きやすいこの時期が行動するにはお勧めです!

8月という輝く月の冒頭が少し重いお話になりすみません。さて8月の和名である「葉月」には「木の葉が落ちるころ」という意味があり、7日頃の「立秋」を過ぎると「暑中見舞い」から「残暑お見舞い」に変わります。二十四節気では、23日頃に暑さが止むという意味の「処暑」を迎えますが、日々最高気温を更新し、残暑の厳しい日本ではまだまだ暑さが9-10月まで続きそうですね。そんな中でも、8月は秋に豊作であることを祈願し、全国各地でたくさんのお祭りが開かれ、東北地方では、大輔や害虫などの被害に遭わず、2日頃に行われる「弘前ねぶたまつり」や、6日〜8日の「仙台七夕まつり」「盛岡さんさんまつり」「秋田竿灯(かんとう)まつり」「山形花笠まつり」など元気をいただけるお祭りが満載ですね。その他の8月の行事で有名なのは、お盆です。去年の歳時に載していますのでご覧ください。お祭りの中でも青森県「ねぶたまつり」はとても有名です。「ねぶた」という名前は、夏の眠気や怠け心を払う「眠り流し」という行事が変化した「ねむた流し」や「ねむた」が訛ったもののようで、元々、農村や漁村で行われていたのを、夏の暑さで生じる眠気や怠け心を、川に流すことで祓い、秋の豊作を願うもに変わったようです。そして「ラッセー、ラッセー」とは『お酒代を出してくれよ~っ』と叫びながら若い衆があのねぶたを抱えて闊歩する姿は豪快で、必見する価値のあるお祭りの一つですね。

私もこの眠気を払って元気に8月を楽しみたいと思います。

7月の快挙は何と言ってもライオネスのユーロフットボールの2連勝ですね~。私達も沢山の活力と粉骨精神、諦めないという信念をいただきました!セミファイナル勝利後の様子です。

それでは皆さまも素敵な夏をお過ごしください。そして日焼けした皆さんと9月にお会いしましょう!  

アクセスアポイントメント一同より  

****** ここでいつもの愚俳句と川柳 *****

    絹、木綿  どちらも行ける 冷奴(ひややっこ)

    蝉の声  短命ゆえに  今を生き

    西瓜割(すいかわり) バランス崩し 足で蹴り

<イベントのご紹介>

☆ダノンデサイル号 応援企画 @ヨーク競馬場 特別優待のご案内

日時: 8 月20 日(水)11時開場、日本馬出走時間 15時35分

会場:ヨーク競馬場 ロンドン・キングスクロス駅から電車で約2 時間。

購入方法:ヨーク競馬場公式サイト

8月11日までにお申し込みいただく場合は、早割チケット”Early Bird Special*を選択、Promo code(割引コード): Danondecilecsを入力してください。

☆英国日本人会・二水会9月講演(8月は夏休みです)

日時:9月10日(水) 午後8時~9時(UK時間)

講師: 浜哲郎(Mr)さんのプロジェクト「The Village」(帰国邦人の集い)について今後の抱負と運営についてのお話です。

お申込みはこちらからどうぞ

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

Access Appointments Saijiki Blog for August (Hazuki)2025

                           By Mitsue Finch Uchida

The hot months of June and July are over, and August has begun in London, with a slightly cooler summer, or perhaps early autumn feel. I hope you’re all well. Personally, a lot has happened over the past few months, and among them was the death of a friend of mine, for which I performed a farewell. I was impressed by the high professionalism and upright attitude of the funeral directors who work in this field.  Once I die, I don’t know what will happen next, so please help me!” I had thought it was easy to leave it up to the people left behind.  Now that I have been given this role, I have come to fully understand how those left behind who are not relatives must deal with grief and the weight of handling and tidying up various issues. I have come to realize how important it is to live each day responsibly while still alive, and to keep things as tidy and organized as possible, as a sign of true love for myself and others.

 The first step was to write a “will.” I made a list of where everything was. I also made a list of my passwords, and so on, getting the decluttering process underway at an early stage. I knew that I would be able to do it someday, and the reality is that even if you think you’ll do it, you won’t be able to, so I decided that if I had the idea, I should do it the same day, and so I immediately began my end-of-life preparations.

Apologies for starting off the glorious month of August with a somewhat heavy story. The Japanese name for August, “Hazuki,” means “the time when the leaves fall,” and after the beginning of autumn around the 7th, messages change from “summer greetings” to “late-summer greetings.”

According to the 24 solar terms, we will reach the end of the heat of summer around the 23rd, which means the end of the summer heat. However, with new high temperatures hitting new highs every day, the lingering heat of summer in Japan will continue into September and October.

Even so, many festivals are held across the country in August to pray for a good harvest in the fall. In the Tohoku region, there are plenty of uplifting festivals to keep you safe from typhoons and pests, such as the Hirosaki Neputa Festival, which takes place around the 2nd, and the Sendai Tanabata Festival, Morioka San-san Festival, Akita Kanto Festival, and Yamagata Hanagasa Festival, which take place from the 6th to the 8th. Another famous August event is Obon. It was featured in last year’s Saijiki, so please take a look.

Among these festivals, Aomori Prefecture’s Nebuta Festival is particularly famous. The name “Nebuta” appears to be a corrupted version of “Nemuta Nagashi” or “Nemuta,” a variation of the “Nemuri Nagashi” ritual, which was a ritual to dispel summer sleepiness and laziness. Originally performed in farming and fishing villages, the ritual evolved to purify sleepiness and laziness caused by the summer heat by floating the floats down the river and to pray for a bountiful harvest in the fall. The sight of the young men carrying the Nebuta floats and yelling “Rasse, Rasse!” (meaning of these phrase “pay for our drinks”) is a spectacular sight, making this a must-see festival.  Now, I’m ready to shake off my sleepiness and enjoy August with energy. Have a wonderful summer!                                          

From Access Appointments

************ Here are the usual haiku and senryu ************

Silk(soft), cotton(firm)… Both are good. Hiyayakko (cold tofu).

The sound of cicadas. Because life is short, live in the moment.

Sui-kawari (watermelon splitting). Losing balance. Kick with your foot.

<Event Information>

☆Danon Desail Support Project @ York Racecourse. Special Offer Information.

Wednesday, August 20th, Doors open at 11:00 AM. Japanese horses start at 3:35 PM.

1)☆Venue: York Racecourse, approximately 2 hours by train from London King’s Cross Station.

How to Purchase: York Racecourse Official Website

If you register by August 11th, please select the “Early Bird Special” and enter the promo code: Danondecilecs. ☆Shuttle bus from York Station

☆The Japanese Society of  Nisui-kai lectures in September (we have a break in August)

Wednesday, September 10th, 8:00 PM – 9:00 PM (UK time)

Speaker: Mr. Tetsuro Hama’s Project “The Village”, talking about our future aspirations and management (In Japanese).

Click here to apply!

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記 7月文月(ふみづき)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment

(Please scroll below for the English version)

Three Wheels 浄土真宗の寺院「正行寺」

今日から7月ですね。半年があっという間に過ぎてしまいました。そして今年の6月は既に夏日の連続で雨も少なく、日本もどうも空梅雨だったようですね。勿論集中豪雨の被害や災害のニュースは聞きたくないのですが、それでもしっとりと雨に濡れて咲く紫陽花も今年の様に炎天下で見るのとはまた趣が違いますね。そして、年々日々が過ぎていくのに速さを増しているような気がしてなりません。

土用の丑の日(鰻)

さて、七夕、海の日とかは以前お話したので、今回は「土用の丑の日」(どようのうしのひ)についてお話したいと思います。夏の土用(7月20日頃から8月6日頃)は、二十四節気の大暑に重なり、非常に暑い時期です。また、梅雨明けにも重なります。そこで、厳しい暑さを乗り切るために体にいいものを食べる「食い養生」の風習がうまれました。土用といえば「土用の丑の日!」「うなぎ!」と思う方が多いでしょう。でも、「う」のつくものを食べて精をつけ、無病息災を祈願します。うなぎはその代表です。そのほかの「梅干し」、「瓜」、「うどん」とかがあります。      

リンゴの木になった青い実
ピンクの紫陽花

 そして、古代中国の陰陽五行説において、万物は木・火・土・金・水の五元素からできているとされ、それを季節にあてはめた場合、木=春、火=夏、金=秋、水=冬となり、土を四季の変わり目に配して土用としたことに由来します。年に4回土用があるわけですが、現在は夏の土用をさすことが多くなったようですね。また、『万葉集』に大伴家持が痩せこけた知人の夏痩せ防止にうなぎを勧める歌があり、かなり古くからうなぎが滋養強壮に効く食べものとして注目されていたことがわかります。こうしたことを江戸時代の蘭学者・平賀源内が夏場の営業不振に悩んでいた鰻屋に助言し、土用の丑の日=うなぎブームが広がったという説が有名ですが、真偽の程は定かではないようですが、頷けますね。あの香ばしいウナギのかば焼きの煙と共ににおってくる匂いは夏痩せしそうな時期にはもってこいの食欲をそそる匂いですね。

夏の風物詩西瓜

私はここのところ陰陽五行説と病の関係にとても興味を持っていて、西洋医学は治療する、でも東洋医学は予防する。そこで、この東洋医学によってどうして病気になるのかをこの陰陽五行説から紐解かれています。興味のある方はこちらをどうぞ。

と、お話が土用の鰻から病の防止に発展しましたが、さあ、今年は例年よりも地球は熱くなりそうです。熱中症に注意して素敵な7月を過ごしてください。アクセスアポイントメント一同より

押し入れの中の猫

****ここでいつもの愚俳句と川柳****

    スーパーは 鰻の日です 土曜日は

    物価高 西瓜割より まず切り実

    夏休み 犬猫揃って 寝そべって

<イベントのご紹介:英国日本人会・二水会講演ご案内>

•日時:7月9日(水) 午後8時~9時(UK時間)

•講師: Ms Anna Papai-Vonderviszt Managing Director of Sudy and Co. 

•演題: 「ヨーロッパで風呂敷をこよなく愛する国、ハンガリーから」         

ご興味のある方はこちらのリンクよりお申込みください。(定員あり)

講演概要:ハンガリーでは、現在日本の風呂敷の愛好者が急増中!もともと現地の風呂敷みたいな布を使った包みの文化はあったようで、それらが忘れつつある中で、日本文化のブームの波に乗って風呂敷が普及し始めているとのことです。これから風呂敷という日本文化をヨーロッパに広めていきたく、その手法と豊富を語っていただきます。またハンガリーの自然の美しさもご紹介いただけるそうです。

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

Access Appointments Saijiki Blog for July (Fumiduki)2025

By Mitsue Finch Uchida

Today marks the start of July. Six months have flown by in the blink of an eye. And this June has already seen a string of summery days with little rain, and it seems like Japan had a dry rainy season. Of course, I don’t want to hear about the damage and disasters caused by torrential rain, but seeing hydrangeas blooming in the moist rain is quite different from seeing them under the blazing sun like this year. And I can’t help but feel that the days pass by faster and faster every year.

I’ve already talked about Tanabata and Marine Day, so this time I’d like to talk about Doyo no Ushi no Hi. The summer Doyo (from around July 20th to August 6th) coincides with the Great Heat of the 24 solar terms, making it an extremely hot period. It also coincides with the end of the rainy season. For this reason, the custom of “eating health foods” was born, where people eat healthy foods to get through the intense heat. When you think of Doyo, many people probably think of Doyo no Ushi no Hi and eel! However, people also eat things that start with the letter “u” to build up their energy and pray for good health. Eel is a prime example. Other foods include pickled plums(Ume boshi), melon(Uri), and udon noodle.

In ancient China, the Yin-Yang theory of the five elements states that all things are made up of the five elements of wood, fire, earth, metal, and water. If we apply this to the seasons, wood = spring, fire = summer, metal = autumn, and water = winter, and earth is placed at the change of seasons, which is why it is called Doyo(Do = Earth). There are four Doyos a year, but nowadays it is more common to refer to the summer Doyo. There is also a song in the Manyoshu in which Otomo no Yakamochi recommends eel to help prevent a skinny acquaintance from losing weight in the summer, which shows that eel has been attracting attention as a nutritious food for a long time. There is a famous theory that Hiraga Gennai, a Dutch scholar in the Edo period, advised an eel restaurant that was struggling with poor business in the summer, and that this is how the Doyo no Ushi Day = eel boom spread, but it seems that the truth of this is unclear, but it makes sense. The smell of the fragrant eel smoky kabayaki is the perfect appetizer during the summer when you are likely to lose weight. I have been very interested in the relationship between the theory of Yin-Yang and the five elements and illnesses lately. Western medicine treats, but Eastern medicine prevents. So, Eastern medicine unravels why we get sick from the theory of Yin-Yang and the five elements. If you are interested, please click here.

The topic has expanded from the Doyo period to disease prevention, but this year the earth is likely to be hotter than usual. Let’s be mindful of our health and have a wonderful July.  ~From all at Access Appointment~

<Event information: Nisui kai, Japan Society seminar >

•Date and time: Wednesday, July 9th, 8pm-9pm (UK time)

•Lecturer: Ms Anna Papai-Vonderviszt Managing Director of Sudy and Co.

•Topic: “From Hungary, a country in Europe that loves furoshiki” (In Japanese)

If you are interested, please apply here. (Limited number of places)

Lecture summary: Currently, the number of Japanese furoshiki enthusiasts is rapidly increasing in Hungary! It seems that there was originally a local culture of wrapping using cloth similar to furoshiki, but while this is being forgotten, furoshiki is starting to spread by riding the wave of the Japanese culture boom. From now on, she would like to spread the Japanese culture of furoshiki to Europe, and she will talk about the techniques and richness of furoshiki. She will also introduce the beauty of Hungary’s nature.

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記 6月水無月(みなづき)2025年

                      By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

                 (Please scroll below for the English version)

この時期は、日本は「湿度が高くて苦手」という方も多いと思いますが、実はこの「湿気」蛍にとり繁殖に最高の環境のようですね。だからこそ、ホタル鑑賞を楽しむことができるという訳ですね。 水無月は6月の別名です。水の無い月と書きますが、「みなづき」の「な」は連体助詞と呼ばれるもので、「~の」にあたるため、「水の月」という意味となります。これで納得ですね。田んぼに水を入れ込む時期とも重なるので、そのように名付けられたと考えられています。

紫陽花の色があでやか
庭の菖蒲が咲きほこる

田んぼと言えばお米、日本ではお米の値段が高騰、そして元農林水産大臣の失言と日本はスキャンダルの絶えることを知りません。最近備蓄米の販売が始まったとか。。英国では反対に日本のお米が結構手ごろな値段で売っているのはどうしてなのでしょうか。個人的には玄米をずっと頂いている私ですが、最近は白米の美味しさにも目覚め、テスコの軟水を購入して炊くととても艶々の美味しいご飯が出来きホクホクです~

さて、2025年RHSチェルシーフラワーショーが終了し結果が発表され、石原和幸氏の「茶の庭」がピープルズチョイス・ベスト・ショーガーデン賞とRHSチェルシー・ガーデン・オブ・ザ・イヤー賞を受賞しました。デイブ・グリーン氏の「チェルシー・ペンショナー・ガーデン」は、スモール・ショーガーデン部門で金メダルを獲得しました。

チェルシーフラワーショー「茶の庭」

「花を生き生きとさせる」という伝統的なフラワーアレンジメントの芸術である生け花の影響を受け、石原氏の庭園のテーマはコミュニケーションと調和とのことです。

個人的には、金曜日の午後5時半から入場し、5年前に購入したNiwakiというハサミ屋さんで小さなハサミをまず再購入しました。5年経っても切れ味は変わらず、本当に素晴らしいハサミ、今年は数ポンド値上がりしたものの14ポンドとお手頃でした~。この伝統的なフラワーショーが5月の末で終了したら、今度はストロベリー&クリームのこれまた伝統のスポーツウインブルドンが始まります。今年できれば観戦したいものですが、ウインブルドン熱も年々上がる一方、チェルシーの方も切符がほぼ完売でしたが、超満員の観客の中、小柄な私は下の方から人ごみを分けてではなく、人足を分けて少し前の方へ行けて、そこから素敵な花々、お庭を見ることが出来ました(笑)。

ウインブルドンに苺

個人的には初めてのウィンブルドン観戦は何と1977年でした。当時の優勝者はビヨンボルグ、そして準優勝はジミーコナーズさん!と言っても読者の中には生まれていない方も多いのではと思います。

ビヨンボルグの優勝の瞬間!

その当時、切符を購入しようと早朝並んでいたらダフ屋さんが売りにきてて5ポンド(当時エントランスは1.50ポンド)で、yピコ、p切符を求める人で長蛇の列!思わずその切符に飛びつき中に入ったのはいいのですが指定席ではないことに気が付き(ナイーブでしたね)結局空いている席で観戦し、そして遅い時間にはメインコートで男子ダブルスの面白い試合を見たりと堪能できました。

 また当時はTwilight の観戦は無料となっていたので、仕事の帰りによく主人と一緒に観戦し、ボールが見えなくなるまで試合は続行され、夜はかなり冷えていた記憶があります。当時はテニス大好きオタク、今はウエイトトレーニングに勤しむわたし、今月の新記録をご覧ください!

1977年の6月も最高の水無月でしたが、2025年も素敵な英国の夏、6月を満喫ください!  

アクセス一同より

****************

 今月の愚俳句と川柳:   

          オニツカの 靴や変わらぬ 今昔(いまむかし)              

  子狐が ポクポク歩く 菖蒲みち

  紫陽花の 花びら集め 万華鏡

***************

イベントのご紹介:英国日本人会・二水会講演ご案内

日時:6月11日(水) 午後8時~9時 講師:利恵クラウリ―(Ms)Pointblank Promotion Ltd演題:『主婦からの挑戦!ゼロから始めた私の起業チャレンジ』

会場:オンライン(Zoom;皆様のご自宅より参加いただけます)

講演概要:ロンドンで起業し、日本の商品や文化を「現地でどう伝えるか?」を模索しながら、ゼロからマーケティングを実践し、知名度も人脈もなく、英語もビジネス経験も中途半端な状態から、現地で実践しながら形にしていける方法や考え方、そして「無名の個人」でも道を切り拓く力について、実体験を交えてご紹介の体験型の貴重なおお話です。今回も素敵な商品が当たるクイズがございます~

こちらのリンクよりお申し込みください。(100名様まで) 

 _________________

Access Appointments SaijikiBlog for June (Minaduki)2025

By Mitsue Finch Uchida

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

At this time of year, many people in Japan say they dislike the high humidity, but in fact, this ‘humidity’ seems to be the perfect environment for fireflies to breed. That’s why we can enjoy watching fireflies.
 Minazuki is another name for June. It is written as ‘the month without water,’ but the ‘na’ in ‘minazuki’ is a particle called a ‘noun-marking particle,’ which corresponds to ‘of,’ so it means ‘the month of water.’ That makes sense, doesn’t it? It is also the time when water is put into the rice fields, so it is thought to have been named that way.

Speaking of rice fields, rice prices have been soaring in Japan, and the former Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries made a controversial remark, so Japan seems to be in a constant state of scandal. I heard that the sale of stored rice has recently begun. On the other hand, why is Japanese rice sold at a relatively affordable price in the UK? I have been eating brown rice for a long time, but recently I have come to appreciate the taste of white rice. When I cook it with Tesco’s soft water, it turns out shiny and delicious, and it’s so satisfying!

Now, the 2025 RHS Chelsea Flower Show has come to a close, and the results have been announced. Kazuyuki Ishihara’s ‘Tea Garden’ won the People’s Choice Best Show Garden Award and the RHS Chelsea Garden of the Year Award. Dave Green’s ‘Chelsea Pensioner Garden’ won a gold medal in the Small Show Garden category. Inspired by the traditional art of ikebana, which aims to bring flowers to life, Ishihara’s garden theme is communication and harmony.

I entered the show at 5:30 PM on Friday and first repurchased a small pair of scissors from Niwaki, a scissors shop I had bought from five years ago. Even after five years, the scissors still cut perfectly—truly amazing. This year, they had gone up a few pounds but were still affordable at 14 pounds. Once this traditional flower show concludes at the end of May, the equally traditional Wimbledon tennis tournament will begin. I would love to attend this year, but the demand for Wimbledon tickets continues to rise annually, and Chelsea tickets were nearly sold out as well. However, amidst the packed crowd, I managed to make my way through the crowd from the lower sections and reach a slightly more forward position, from where I could enjoy the beautiful flowers and gardens.

My first time watching Wimbledon was in 1977. The winner that year was Björn Borg, and the runner-up was Jimmy Connors! However, I think most of my readers weren’t even born yet. At the time, I was queuing up early in the morning to buy tickets when a scalper came by selling them for 5 pounds (the entrance fee was 1.50 pounds at the time). Despite the long queue of people waiting for tickets, I couldn’t resist and bought one, only to realise later that it wasn’t a reserved seat. In the end, I watched the match from an empty seat, and later enjoyed an exciting men’s doubles match on the main court. 

At the time, watching Twilight matches was free, so I often went with my husband after work. The matches continued until the ball was no longer visible, and I remember it getting quite cold at night. Back then, I was a tennis-obsessed otaku; now, I’m dedicated to weight training. Check out my new record this month!
Enjoy a wonderful British summer in June 2025! 

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記 5月皐月(さつき)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

 (Please scroll below for the English version)

5月の和名は「皐月」、そしてこの皐月は師走と並びとても現代でも親しまれている和名です。また5月生まれの女の子の名前でも人気があり、「となりのトトロ」に登場する姉妹の姉の名前も「サツキ」ですが、そして私はこの「となりのトトロ」2度目の鑑賞をこの皐月、5月にも鑑賞してきます! 何といってもあの大きなトトロが登場する場面は圧巻で思わず胸がキュっとなったのを今も思い出します。

劇場の観客の殆どがNon-Japaneseの老若男女で、感激して涙する人が隣、あちこっちにいました。トトロが出現する瞬間に何だか心がポッと熱くなり癒されるのを感じたのは私だけではなかったようです。これぞまさに「となりのトトロ」ですね。

2025年3月からイギリス・ロンドンのウェストエンドで無期限ロングラン上演することが発表された。舞台『となりのトトロ』(My Neighbour Totoro)は映画で音楽を手掛けた作曲家の久石譲が発案し、日本テレビとイギリスのロイヤル・シェイクスピア・カンパニー(RSC)が共同製作した作品です。

22年にロンドンのバービカン劇場で初演、23年11月から今年3月まで同劇場で再演され、原作の世界観を尊重した演出や久石譲の魅力的な音楽が観客の心をつかみ、何と全公演で完売、これまで29万人を動員したほか、英国演劇界で最も権威のあるローレンス・オリビエ賞で演出賞など最多6冠を獲得したのです。そしてこれから「となりのトトロ」が無限の長~い旅に出ることになりました~。是非チャンスがあれば劇場に足を運んで、隣にトトロがいるの実感してみてください。熱く~なるのでは、、、、

 トトロちゃんに少し誌面を割いたので、簡単に5月の行事についてお話します。まず「五月晴れ」という言葉がありますが、何とも5月の澄んだ青空そして天高く舞う鯉のぼりをイメージしますが、本来は旧暦の5月の梅雨の合間の晴天のことを言うのであって、新暦の5月の晴れた日に使うのは誤りであるそうです。旧暦は新暦より1-2カ月ずれるので、6-7月のどんよりしたお天気の続く中、ふと見せる晴れ間をさす言葉だったのですね。しかし最近では、誤用とされる5月に使うことも許されているようです。

 すがすがしい五月晴れに5月5日の端午の節句の鯉のぼりが揚々と上がる日本での景色は本当に気持ちが高揚してきますね。チャンスがあれば日本でまた見てみたいです。

 個人的には、「筋肉は何才からでもついてくる~」を信じ 始めたウエイトトレーニングも2年になります。少しずつ強くなっていくのを感じたり、また後退したりと亀さんの歩みですが、それでもやはり「継続は力なり」を信じてこれからもジャーニーを続けていければと動いてくれる自分の身体に感謝の日々です。

 イギリスの5月は肌寒い日もありますが、花々が公園、庭では咲き誇る、本当に素晴らしい季節の到来です。さあ、日中はできるだけ外の空気を吸い、綺麗な色とりどりの花をめでたいものですね。

それでは、素敵な皐月をお楽しみください~ 

アクセスアポイントメント一同より

***********************

   5月病(びょう) 東大生が なるらしい?!

   懐かしの 歌をうたって 歳わすれ  ☹

   ペナルテイー 桜ふぶいて ライン消え

************  

イベントのご紹介:英国日本人会・二水会講演ご案内

*5月14日(水) *午後8時~9時 (UK時間)                      青木 広美(Ms) NIPPON EUROMOVERS SARL 代表取締役            *演題:「かたづけ:海外で秀活を楽しむ一歩」(オンラインZoom開催)

*講演内容:フランス・パリから皆さんへ「終活」ではなく「秀活」についてです。いつか荷物の整理を、いつかキレイに掃除をと口癖になっている皆さまへ、人生,中晩年になってから身の回りを片付けることにより、とても幸せな日々がやってくるそうです。さあどんなお話で私達をHappyに導いていただけるのかご期待ください。今回もクイズ当選者には可愛いエッフェル塔の柄のエコバッグを複数提供していただけます~お申込はこちらからどうぞ。

 _________________

Access Appointments SaijikiBlog for May (Satsuki)2025

By Mitsue Finch Uchida

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆ 

The Japanese name for May is ‘Satsuki’, and this Satsuki is a very popular name in modern times, along with ‘Shiwasu’. The name of a girl born in May is also popular, and the name of the elder sister in ‘My neighbour Totoro’ is also ‘Satsuki’! The scene where the big Totoro appears is breath-taking and makes my heart beat faster and faster. Most of the audience in the theatre were non-Japanese, young and old, men and women, and there were many who were moved to tears. It seems I was not the only one who felt my heart warm and healed the moment I saw Totoro. (https://totoroshow.com/ ←link)

It was announced that the show will run indefinitely long in the West End of London, UK, from March 2025.

My Neighbour Totoro was conceived by composer Joe Hisaishi, who also wrote the music for the film, and co-produced by NTV and the Royal Shakespeare Company (RSC) in the UK. It was performed again at the Barbican Theatre in London from November 2011 to March this year. The production respected the worldview of the original work and the attractive music by Joe Hisaishi, and it won the hearts of audiences, selling out every performance, attracting 290,000 people to date and winning a total of six Laurence Olivier Awards, the most prestigious in the UK theatre world, including Best Direction. And now ‘My Neighbour Totoro’ is about to embark on a long, endless journey!

Since I have devoted a little space to Totoro-chan, I would like to talk briefly about May’s events. The word ‘Satsuki-bare (五月晴れ)’ conjures up images of clear blue skies and carp streamers flying high in the sky in May, but originally it refers to the fine weather during the rainy season in May according to the lunar calendar, and it is said that it is wrong to use the word for the fine weather in May according to the new calendar. Since the lunar calendar is one to two months later than the new calendar, the term was originally used to refer to the sunny intervals during the continuing dreary weather of June and July. Recently, however, it seems to be allowed to be used in May, which is considered a misuse of the word.

 It is really nice to see the carp streamers of the Boys’ Festival on 5 May rising in the refreshing May weather. If I had the chance, I would like to see it again in Japan.

Personally, I started weight training two years ago, believing that “you can develop muscle at any age.” I feel like I’m getting stronger, then I go back, but it’s like a turtle’s progress. Still, I believe in “persistence is power” and I’m grateful every day for my body that keeps moving, hoping to continue my journey ultimately.

May can be chilly in the UK, but the flowers are in bloom in the parks and gardens, and it’s really a wonderful time of year to be here. Now, I want to get out in the air as much as possible during the day and admire the beautiful, colourful flowers. So, enjoy the lovely ‘Satsuki’~. 

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記4 月卯月(うげつ)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

(Please scroll below for the English version)


季節ごとに変わるデコレーション

4月の和名は「卯月」。由来は「卯の花」が咲く季節(実際の開花期は5~6月)だから、という説が有力です。そして日本では、4月は入学式や入社式など、新生活がスタートする節目の月です。また、暖かな陽気に誘われ、草花が咲き、動物や虫たちが顔を出し始め日本を代表する「桜」も西から東へと見頃を迎え、春の訪れを感じるのは日本もイギリスも同じですね。でも今年は大変寒暖の差が激しく、20度を超える日があるかと思えば雪が翌日降ったりと季節の移り変わりが昔に比べはるかに厳しくなったように思うのは私だけではないようです。さて、今月は咲き誇るお花に関して少しお話します。

まず、二十四節気とは、太陽の動きをもとに1年を24等分したもので、約15日ごとに季節感を表す名前が付けられています。そして4月は、清明(4月5日〜19日頃)、穀雨(4月20日〜5月4日頃)に分けられます。春の花と言えば「菫」(すみれ)名前の由来は、花の形が大工道具の「墨入れ」に似ているから、という説がありますがイメージ湧きますでしょうか(こちらを参考にしてみてください)。それから、浦公英(たんぽぽ)、キク科の多年草。栄養価も高く、食用としてサラダやお茶としていただけますね。この漢字にご注目。これはたんぽぽが咲く前に摘み取って乾燥させたもので、中国語名の「蒲公英」をそのまま「たんぽぽ」と読むようになったともいわれています。因みに花言葉は、「愛の神託」「幸せ」「真心の愛」とロマンチックな面もあるのですね。この黄色の可愛い花。。。雑草のように咲いていますが神様からいただいた花なのでしょうか。そして何といってもイースターが4月にはやってきます。宗教的な事や由来はバックナンバーでご覧くださいませ。本当に春の到来は特に英国に住む私達には待ち望まれた季節ですね~。

Lord Mayorと一緒に

個人的に春を感じた催しと言いますと、英国日本人会より、Lord Mayor of Westminsterのご招待でウエストミンスターのCity HallでのAfternoon teaを明るい春の日差しの中でいただいたことでしょうか。19階からの素晴らしいウエストミンスター近辺、バッキンガム宮殿の眺めは最高!!市長の衣装のご披露、焼き付けからその由来、そしてLord Mayorの歴史や知識、また色んな逸話もお聞きしました。その中で印象的だったのが、今期のLord Mayorロバートさんは奥様が日本人で彼も一時期某大手航空会社勤務もされたという大の日本贔屓でもあります。去年天皇皇后両陛下がご訪英された際に勿論彼もお二人をお迎えされ、自己紹介時に日本語でお話されたのを聞かれたチャールズ国王が「Showing offしているねえ~」と半分冗談交じりのコメントをその場でいただかれたとのこと。

Mayor衣装のパディントン

彼の任期は1年間でこの5月で終了されますが、何と任期中に公務での海外訪問は1国のみと決められていて、それがNorwayのOsloだとのこと。それはクリスマスツリーを毎年頂かれている御礼も兼ねての訪問となるようで、彼としては公務で日本へも行きたかったようですね。兎に角1年の殆どがウエストミンスターの行事でつぶれているようですね。そんなお忙しい中、温かく彼のアシスタントの方と一緒に迎えていただきました。そして6月には待ってましたとばかりに大好きな日本へ行かれる予定だとか。あと2カ月間の残りの公務ですが、本当にお疲れ様です。とても素敵な時間をいただきましたことに感謝し、菫の花咲くころ、4月夏時間も始まりました。さあ、外に出て沢山太陽をシミなど気にせずに浴びましょう~。  

ここで愚俳句と川柳です

愛犬と たわむれ遊ぶ 春うらら

椿ひめ 生きざま語る 花ぽとり

陽の強さ 肌の強さ 容赦なく

<イベントのご紹介>

英国日本人会・二水会講演

日時:4月9日【水】午後8時~  講師:マサオ・ハタヤマ(Mr)

「POP ARTで世界をHAPPYにする」をコンセプトに、溢れでる発想と独創的な色彩感覚で “絵を描く楽しさ”をそのまま独自の色彩で表現する唯一無二のポップアートとしての可能性を探求するハタヤマ・マサオのジャーニーを語っていただきます。彼は世界7カ国で個展をベースにデザイン、ミューラルペイント(壁画)、グッズ(アクセサリー、Tシャツ等)のデザイン、イラストなどを手掛けていらっしゃり日本の過去と現在、伝統と革新の融合を象徴し新しいポップアートです。そして今回はデータのプレゼントです!彼のロンドン個展よりの作品にサインを描いた待ち受け画像プレゼント!!今までにないものでワクワクですね~。こちらのリンクよりお申し込みください。(100名様まで) 

Access Appointments SaijikiBlog for April(Uzuki)2025

By Mitsue Finch Uchida

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆ 

 The Japanese name for April is “Uzuki.” The most likely explanation is that it comes from the season when “Unohana” flowers bloom (the actual flowering period is May to June). In Japan, April is also a month of change, marking the start of new life, with new school term begins and company entrance ceremonies. The warm weather also brings with it flowers blooming, all insects beginning to make their appearance, and Japan’s representative cherry blossoms reaching their peak from west to east, and the arrival of spring is felt in both Japan and the UK. However, this year the temperature difference has been very drastic, with days when it exceeded 20 degrees and snow falling the next day, and I’m not the only one who thinks that the change in seasons has become much more severe than in the past. Let me talk about some spring flowers.

First of all, the 24 solar terms are a division of the year into 24 equal parts based on the movement of the sun, with names given to each of the 15 days or so that express the feeling of the season. April is divided into Qingming (April 5th to 19th) and Grain Rain (April 20th to May 4th). Speaking of spring flowers, there is the “violet” (sumire). One theory is that the name comes from the fact that the shape of the flower resembles a carpenter’s tool called a “ink case (sumi-ire).” Do you have an idea of ​​what it is? Please check here.

Next is the dandelion, a perennial plant of the Asteraceae family. It is highly nutritious and can be eaten in salads or as tea. Pay attention to their kanji character. This is a dandelion that is picked and dried before it blooms, and it is said that its Chinese name “dandelion” came to be read as “dandelion” as it is. Incidentally, the flower’s meaning is romantic, with “oracle of love,” “happiness,” and “true love.” This cute yellow flower… It blooms like a weed, but perhaps it is a flower given to us by God. And, above all, Easter is coming in April. For religious matters and origins, please see previous article. We really look forward to the Spring to arrive!! The arrival of spring is truly a much-anticipated season, especially for those of us living in the UK.

If I would like to mention an event that made me personally feel the presence of spring, it would be the afternoon tea I enjoyed at City Hall in Westminster, invited by the Lord Mayor of Westminster from the Japanese Society, in the bright spring sunshine. The view of Westminster and Buckingham Palace from the 19th floor was amazing! We learned about the origin of the mayor’s costume, the history and knowledge of the Lord Mayor, and many other anecdotes. What was most impressive was that the current Lord Mayor, Robert, is a big fan of Japan, and his wife is Japanese, and he once worked for a major airline. When the Emperor and Empress visited the UK last year, he welcomed them, and when King Charles heard him introduce himself in Japanese, he half-jokingly commented, “Showing off, huh?” His term of office is one year, and ends this May, but he is only allowed to visit one country on official business during his term, and that country is Oslo, Norway. It will be a visit to show his gratitude for the Christmas tree we receive every year, and it seems he wanted to visit Japan on official business as well. Anyway, it seems that most of the year is taken up with Westminster events. Despite his busy schedule, we were warmly welcomed by Robert-san and his assistant. And in June, he is planning to go to his beloved Japan, as he has been waiting for this. There are only two months of official duties left, but I really appreciate his hard work. I am grateful for the wonderful time we were able to spend with him, and as the violets bloom, UK summer time has begun. Now, let’s go outside and enjoy lots of sunshine without worrying about blemishes!!

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記3 月弥生(やよい)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

(Please scroll below for the English version)

春の兆しのクロッカス

3月の和名は「弥生」。「弥」はますます・いよいよという意味。「生」は生い茂る様子。春が近付いて、草木がいよいよ生い茂り活気づいてくる様子。そして3月の異名は、桜月(さくらづき)・花見月(はなみづき)・花月(かげつ) ・夢見月(ゆめみつき)など、萌え出づる春の様子を表現したものばかり。年度替わりで何かと慌ただしい時期ではありますが、少し立ち止まって、自然の生命力に触れてみませんか。公園のあちらこちらでは、クロッカス、水仙、スノードロップが萌え出ていますね。

uja祭でサリーを45年振りに着る(パンチャカルマの有志と)

さて今月は私がインドに行き体験したお話を少しさせていただきます。2月中旬から末まで約2週間インドはタミルナドゥー州(チェナイ、旧マドラスが首都)にあるYogivilleというヨガとパンチャカルマで有名なリゾートへ行ってきました。私は最初は「パンチカルマ」だと思っていたら、見当はずれで、パンチを利かして健康に良いスパ/マッサージでリラックスと思いきや、大外れでした。そこで身体の洗浄を受けたのでした。アーユルヴェーダの病気治療には二種類あり、鎮静法と浄化法です。1つ目の鎮静法には、主に食事療法、健康法(ヨガ、瞑想)、自然の植物、鉱物、金属などを自然界の物を使用する療法です。そして私が参加したのがどうもこの2つ目の浄化法のパンチャカルマ療法でした。サンスクリット語で「パンチャ」は5、「カルマ」は行いを意味し、5つには催吐法、催下法、経鼻法、経腸法、瀉血法があります。パンチャカルマを行う前には前処置として、オイルマッサージ(アビヤンガ)、発汗法が行われます。現地に行って私はこの事を学びました。

最終日に近い豪華な食事(今までは1品)

まずコンサルから始まり、私のライフスタイル、古典医学に則って私は水と火の要素からできているようでした。最初の2日間はのんびりと、しかし食事はいたってシンプル、でも美味しくいただき、不思議と俗世界の所謂「うまい」と言われるものが恋しくないのです。毎日2度(午前、午後)のオイルマッサージにうっとり、時には骨が砕けるのではと懸念したことも。。。でも次回からはその方は外していただくことになりホッと!そして3日から洗浄が始まります。薄めの塩水を一気に約1-2Lを飲み吐き気を催したらそこでVomiting, すべてのお水や胃の中の物を吐き出し、このセッションは終わり。戻すのにエネルギーを費やして、疲労感を感じるが、お昼過ぎには気分はよくなり、ここでいただた塩をふったたシンプルな炊き立ての白いご飯が胃の腑に心地よく響き、最高に美味しくご馳走と感じるから素晴らしい!!

農家にオレンジ色の太陽が沈む

そして中1日休みを挟み、今度は腸の洗浄。水を10分お気にコップ2杯を約1時間飲んで、催してくるのを待つと、何と1時間で21回もトイレに行きました。これは私の人生で最多記録です。勿論朝一番に薬草を飲んだので、水を飲むことで催しが誘発されたようです。それから1日休みを挟んで、今度は鼻、喉の洗浄です。鼻のネテイポットを使て片方の鼻の穴から水を垂れ流し、もう一方の鼻の穴から流しだす。意外とこれは見た目よりも簡単にできた様です。

田んぼに写る朝日の出

そして次の耳の中に油を注がれた時は少し躊躇するも、その後温かいオイルで耳のマッサージと掃除をしてもらって、何と右耳が少し難聴気味だったのが改善したようです。最後はEnema(浣腸で腸内環境を改善)を2日に分けて行う。そしておしりから水分を流し入れて、腸に溜まるのが分かるのだか、そして刺激により排便を催し、最後は宿便が出てくるというようになっている。何でもこのキットはアマゾンで購入可能とか。私は普段日常ではこの手段は不要で自然に催してくれるので、本当に感謝するのみです。

パンチャカルマの説明と日程(手書き)

このような恥ずかしいことを自然にさせられるこのパンチャカルマ、ドクターのラデイカ女史を尊敬するのみです。彼女を信頼し兎に角任せてやれたことが今回の成功の秘訣かと思います。またスタッフの方々も素晴らしく、冷静沈着また丁寧で親切!!!ご興味のある方はご紹介いたしますので~~:)

親切なスタッフの方と一緒

そして最後はアーユルヴェーダのトリートメントでお決まりの、第3の目に向けてオイルを45分流しこみ、交感神経と副交感神経のバランスを取るとのこと。然しそれはどうも本当のようで、この療法が終わってから既に1週間経った今も何だか自分が自分でないような落ち着きはらっているではないですか。そして、静寂な自分を自分が見ているような気分になるのです。このパンチャカルマを受けて身体の洗浄はもとより、私は、何とインドの太陽が此処まで大きく、そしてこここまで濃いオレンジ色で、ここまで私の感情に訴えてくるとは思ってもいなかったのです。何よりも日の出、そして日の入りを毎日礼拝し、それを見ていると全てに感謝の気持ちが湧き、この太陽の無限さが今でも心に残り眼がしらに焼き付いています。これぞまさに心の洗浄でした!!そして、身体の方は2キロ体重が減り、コーヒー、アルコールは飲んでおらず、甘いものも欲しいと思わず、日々地に足がつき、満たされている気がする為に、俗っぽいものを欲しないのでしょうか。この効用がいつまで続いてくれるのでしょうか疑問ですが、兎に角今を充分堪能したいものです

ホーリーマウンテンの上に煌々と輝く太陽

*****ここで愚俳句と川柳です****

アーユルや 全てゆるめる ヴェーダかな

インドにて 春一番で 秋来たし

春眠は 浅い眠りと 今はなり

**イベントの紹介 – 日本人会二水会講演***

日時:3月12日【水】午後8時からZoomにて

3月は日本から、しかも島根というマイナーな県から江口教授に石見神楽という伝統芸能に関して、女性神楽を率いられている経験と知識から、私たちの知らない神楽の世界のお話です。またクイズでは、江口教授が運営されている日本海が一望に見える宿泊券が2名の方に当たるクイズがございます。一時帰国には是非とも神の宿る島根にお越しください!!

こちらからお申し込みください。(100名様まで)

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

Access Appointments SaijikiBlog for February(Kisaragi)2025

By Mitsue Finch Uchida

The Japanese name for March is “Yayoi”. “Ya” means increasingly or finally. “Raw” refers to the state of being overgrown. As spring approaches, the plants are starting to grow and become more vibrant. The nicknames for March are all expressions of the budding spring, such as Sakurazuki, Hanamizuki, Kagetsu, and Yumemitsuki. It’s a financial ending year and busy time of the year, but why not take a moment to stop and feel the vitality of nature? Crocuses, daffodils, and snowdrops are sprouting all over the park.

 For about two weeks from mid-February to the end of February, I went to a resort famous for yoga and Panchakarma called Yogiville (https://www.ashoktree.com/) in the Indian state of Tamil Nadu (Chennai, formerly Madras is the capital). At first, I thought it was “punch karma,” but I was wrong. I thought it would be a relaxing spa and massage holiday.  I was totally ignorant and reluctantly I was a bit hesitating to take part of this Panchakarma but it was too late then.
Well, there are two types of Ayurvedic treatment: sedation and purification. The first method of sedation mainly includes diet therapy, health methods (yoga, meditation), and therapies that use natural substances such as natural plants, minerals, and metals. In Sanskrit, pancha means five and karma means deeds, and the five methods include emetic method, vomiting method, nasal method, enteral method, and bloodletting method. Before performing Panchakarma, oil massage (abhyanga) and sweating techniques were performed as pretreatment.  I trusted Dr Radhika completely and she is a great person to assist you to lead this program.

First of all, I took it easy for the next two days, the food was simple but delicious, and strangely enough I didn’t miss the delicious food of the world. I was enchanted by the oil massages I received twice a day (in the morning and in the afternoon), and at times I was worried that the pressure would be so strong that my bones would break. . . But I’m relieved that she improved her skill next time!  On the third day, I drank a gulp of diluted salt water and felt nauseous, so I threw out all the water and ended the session. I spend a lot of energy trying to reconstitute it and feel tired, but by the afternoon I feel better and the simple freshly cooked white rice with pinch of salt I received here makes it feel like the most delicious treat, so it’s wonderful! !  Empty stomach really appreciated and enjoyed it so much!!

Then, after a day off and it was time to cleanse the intestines. After drinking two glasses of water every 10 minutes within 45-1 hour and waiting for feeling going to toilet and I ended up going to the bathroom 21 times in one hour. This is the highest record in my life. You can see that water flows from the buttocks and accumulates in the intestines, and the stimulation causes a defecation, and finally urging to the bathroom l impaction comes out. This kit is available for purchase on Amazon, and I don’t need this method in my daily life and it happens naturally, so I’m really grateful.

Finally, as is standard with Ayurvedic treatments, oil is poured into the third eye for 45 minutes to balance the sympathetic and autonomic nervous systems. . After receiving Panchakarma, not only did I cleanse my body, but I never expected that the sun in India would be so big, so orange, and that it would appeal so much to my emotions.

Above all, I worship the sunrise and sunset every day, and watching them makes me want to be grateful for everything. And the infinity of this sun still remains in my heart and burns into my eyes. This was truly a cleansing experience! ! As for my body, I have lost 2 kg, I don’t drink coffee or alcohol, I don’t crave sweet things, and I feel grounded and fulfilled every day, so I don’t want the food I used to adore. How long will this effect last? I would like to enjoy the moment right now.

****Event Introduction Japanese Association Nisuikai Lecture***

Date and time: March 12th [Wednesday] 8pm via Zoom

In March, we will be talking to Professor Eguchi from Japan, a minor prefecture called Shimane, about the traditional performing art of Iwami Kagura.He will talk about the world of Kagura that we don’t know about, based on his experience and knowledge of leading female Kagura. In addition, there is a quiz where two people can win a lodging ticket run by Professor Eguchi with a panoramic view of the Sea of ​​Japan. Please come to Shimane, where the gods dwell, when you return home for a while! !

 Please apply here. (up to 100 people)

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

                

アクセスアポ歳時記2月如月(きさらぎ)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆ 

(Please scroll below for the English version)

近所の公園で2月1日咲いていたはや桜?
2月の花フクジュソウ

 お正月気分もどこへやら、2月が始まりましたね。お変わりございませんでしょうか。年頭に、個人的に今年は時間を有効に使おう!と決めたのですが、SNSを覗いていたら、あっという間に辺りは暗くなっている日々に反省しています。しかし陽も少しずつ長くなってきていますね。そして梅、椿が綺麗なピンク、白、赤と目と心をウキウキさせてくれる、春ももうすぐそこまでと思いたい2月ですね。

2月は日本では、節分、本来一家の主や年男・年女・厄年の人が豆をまくと言われていましたが、現在では一家の主が鬼役になって、家族が豆をまく家庭も多いのではないでしょうか。豆まきが終わると、歳の数+1粒の豆をいただきますが、年齢が進むとかなりの数を食べなくてはいけませんね…。そんな時に飲みたいのが福茶と言われるお茶です。豆まき用の福豆3粒・塩昆布・梅干を湯のみに入れてお湯を注いだもの。これをいただくと、歳の数の豆を食べなくても、同じご利益があるとされているそうですね。そして去年帰国した時にMUJIで大豆のお茶を購入したのですが、これが思いのほか香ばしくカフェインフリーでお美味しいお茶でした。英国での購入はまだですが、きっと流行すると思います。

また、節分といえば「恵方巻でしょ?」と。実はこれは比較的新しい風習で、関西地方が発祥で、諸説ありますが、大阪の商人が七福神にあやかって7種類の食材を使って太巻きを作り、歳徳神(としとくじん)がいらっしゃる方角を向き、無言で丸ごと一本食べると、無病息災や商売繁盛にご利益があるとして始めたといわれています。この風習は聞いてはいましたが実践したことが無く、コロナ禍に日系のレストランさんが揃ってこれを2月に宅配され、私もその恩恵にあずかり、とても美味しくて感激したものでした。その年のラッキーな方角を恵方神・正月様・歳神とも呼ばれているそうで、因みに2025年は「西南西」だそうですね。まだまだ寒さは続きますが、春まであともう少し!体調に気を付けながら頑張りましょう。個人的には2月の中旬よりインドへヨガとアーユルヴェーダの修行に行ってまいります。3月にはそのお話もさせてください。楽しみにお待ちくださいね~。

******ここでいつもの愚俳句/川柳******

歳の数 豆食べるにも 歳忘れ

恵方巻 鳥の名前と 覚えきや

如月の 雹ふる音に 白昼夢?

< 2月のイベント紹介 >

2月12日【水】20:00~ 日本人会二水会部オンライン講演会 

講師:テート 小畠利子(Mrs)Talkin Image Ltd., Managing Director/founder

参加費:英国日本人会員 無料 / 非会員 3ポンド、

演題:英国流「自分に似合う」住まいの作り方

Zoom: 皆様のご自宅より参加いただけます)

<参加申し込み>  こちらのリンクよりどうぞ(100名様まで)

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

February has begun, and the New Year’s mood has disappeared. How are you doing all? I promised myslf at the beginning of the year, let’s use my time effectively, but when I looked at social media, I reflected on the days when it suddenly became dark… However, the day is getting longer little by little. And it’s February, when plums and camellias are beautiful pinks, whites, and reds that make your eyes and heart excited, and spring is just around the corner.

In Japan, February is Setsubun, and originally it was said that the head of the family, men, women, and people in less fortunate would throw soya beans, but now the head of the family plays the role of demon, and the family throws beans at him/her. I think there are many families who sow it.  At the end of the bean-throwing, children are given 1 bean for their age, but as they get older, they have to eat a large number of beans such as 80 years old have to eat 80+1 beans. The tea you want to drink at times like this is called Fukucha. Three lucky beans for bean-throwing, salted kelp, and pickled plums are placed in a hot water cup and hot water is poured over. It is said that if you eat this, you will receive the same benefits even if you do not eat as many beans as your age. When I returned to Japan last year, I bought soybean tea at MUJI, and it was surprisingly fragrant, caffeine-free, and delicious.  It has not been sold here in the UK yet, but I’m sure it will become a great hit and very popular.

 Also, when you think of Setsubun, you think, “Ehomaki, right?” In fact, this is a relatively new custom, originating in the Kansai region, and although there are various theories, merchants in Osaka used seven kinds of ingredients to make futomaki(rolled sushi) in honor of the Seven Lucky Gods, facing the direction of Toshitokujin. It is said that eating a whole one without saying a word will bring you good health and prosperity in business. I had heard of this custom, but had never practiced it, and during the coronavirus pandemic, Japanese restaurants all delivered it to your home in February, and I also benefited from it, and I was very impressed by how delicious it was.

The lucky direction of the year is also called Ehogami, New Year’s God, and Toshigami, and by the way, the year 2025 is “West-Southwest”. It’s still cold, but spring is almost here! Let’s do our best while taking care of ourselves.  Personally, I will be going to India to practice yoga and Ayurveda from mid-February. Please let me talk about that in March. Until then and see you!!

******Here is the usual  haiku/senryu ******

Even though I eat beans, I forget how old I am(年の数 豆食べるも 歳忘れ)

Ehomaki Mistaken for the name of a bird  (恵方巻 鳥の名前と覚えきや)

Daydreaming to the sound of Kisaragi’s hail?(如月の 雹の音に 白昼夢?)

         

< February Event information >

Japanese Association Nisui Club online seminar, Wednesday 12th February at 8pm

Title: How to create a home that suits you in the British style

Lecturer: Tate Toshiko Obata (Mrs.) Talkin Image Ltd., Managing Director/founder

Participation fee: British Japanese members: free, non-members: £3,

Online (Zoom), you can participate from your home

<Application for Participation> Please apply from the link here. (Up to 100 people)

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

アクセスアポ歳時記 1 月睦月(むつき)2025年

By Mitsue Finch Uchida

 ―日本語の求人や求職、他言語のニーズはアクセスにご連絡くださいませー 

         ☆Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

                  (Please scroll below for the English version)

        皆さま、謹賀新年、明けまして  おめでとうございます。2025年、令和7年、巳年の幕開けですね。どのような心持、またどんな場所でお迎えになられたのでしょうか。そして2024年はどんな年でしたでしょうか。

ゆく年くる年。。。英国では直に108の除夜の鐘をきくこともなく、しかしヨガの太陽礼拝(Surya namaskar Sun saltation)は12のヨガのポーズを9回繰り返すことで108回、人間の煩悩の数となり、年末、新年にこの太陽礼拝をすることで108の煩悩を清め掃われると言われています。私のヨガ最後のクラスでもこの半分をしたので、残り半分は徐々に取り払うこととしたいと思います(笑)。

 ところで煩悩とは仏教上の言葉で、人を苦しめ、煩わせる心・悟りに至る道を妨げる心のことを指すようです。煩悩は1人につき、108種類あるといわれ、煩悩を1文字で表すとされる108画の漢字があるようて、「苦平悪意舌耳女子身鼻眼浄染」で構成される文字で1文字書くのに時間がかかりますが、興味ある方は調べて書いてみてはいかがでしょうか。

京都知恩院 除夜の鐘試し突き ↴ https://youtu.be/9KC4Y4Gj2I4?feature=shared 

1 月の和名は勿論「正月」。 神が宿る門松や注連飾り(しめかざり)、鏡餅などの正月飾りを準備し、元旦の朝に訪れるご先祖様や田の神様、年神様へ無病息災や豊作、開運などを祈願するのが日本の風習ですが、現在これらすべてをする家族は少ないと思います。私の幼少期は、実家が商売をしていたので、これらすべてが行われ、神主さんが祝詞を挙げに元旦に見えていたのを覚えています。お坊さんのお経と違い祝詞は数分で終わるので神棚の前で家族、従業員が手を合わせて拝んだものです。

とても神聖だったなあと懐かしく感じます。そして元旦の朝、お雑煮、御節、お屠蘇を少しいただいて、新しい服にそでを通して、学校へ謹賀新年の祝辞の儀式に出席させられたのです。新調の服が着れるのが嬉しかった記憶もあります。 さてここで、日本でのお正月の伝統行事を少し羅列してみましょう

1)初詣:1年の無事をお祈りする  2)お年玉(子供のころはとても楽しみで貯金をする習慣を習った);歳神様からの授かりもの   3)若水:邪気を払う、新年に改めて汲む水 4)初夢:一年の初めての夢でその年の吉凶をみ占う 5)書初め(かきぞめ);平安時代の宮中行事の名残。。。と続き、正月の食べ物にも由来がある。

これは数年前の歳時記で説明をしたので今年は割愛させていただき、「初夢」とは1月2日の夜に見る夢のことで、夢の内容で1年の吉凶を占い、縁起の良い夢のランキングとして「一富士、二鷹、三なすび」という言葉を耳にされたことがあるのではないでしょうか。 

それではどうしてこのような順位がつけられたのかは、1位の「富士」は、富士山が日本最高峰であることはもちろん、「富士」が「無事」という言葉と音が似て縁起が良いためともされています。2位の鷹は、鳳凰(ほうおう)や鶴と並んでおめでたい鳥とされているという理由の他に、鷹の爪が「つかみ取る=夢を実現できる」と縁起が良いためとされています。3位のなすびは、「なす」が「成す」という言葉と音が似ていることからといわれています。いつもどうして「茄子」が。。。と不思議だったのがこれで謎が解けました。皆さんはいかがでしょうか。 それでは、皆さまも「一富士、二鷹、三茄子」に惣しい縁起の良い夢を見れますように。そして2025年が巳年にふさわしく、巳のり(実り)多い年、健康で平和な年となりますことを願っています

アクセスアポイントメント一同

         ********1月のイベント******

  • 日時:1月8日【水】日本人会二水会部講演会午後8時~Zoom発信
  • 講師:渡辺 勝(Mr.)東京すし和食調理専門学校ロンドン校 校長
  • 演題:「なぜ海外の和食店XXなのか~」参加費:英国日本人会員:無料、非会員:3ポンド
  • <参加申し込み> 下記のリンク先よりお申し込みください。(100名様まで)       https://forms.gle/2NaUbhTdBbDfajuB8 今回も賞品のあたるクイズもございます~~

          Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

 A Happy New Year to all of you. 2025, Reiwa 7, is the beginning of the Year of the Snake. Well, what kind of year was 2024?  In Japan we hear 108 temple gongs but in the UK we don’t directly ring 108 New Year’s bells, but the yoga sun salutation (Surya namaskar) consists of repeating 12 yoga poses 9 times, making 108 times, the so-called number of human earthly desires. It is said that by performing this sun salutation, you will be able to cleanse yourself of 108 earthly desires. I did half of this in my last yoga class, so we will be gradually getting rid of the other half (lol).

Incidentally, earthly desires are a word in Buddhism that refer to the mind that causes suffering and annoys people, and the mind that obstructs the path to enlightenment. It is said that there are 108 types of earthly desires for each person, and there are 108 kanji characters that are said to represent earthly desires in one character. This kanji consists of the characters “Kuhei, Malice, Tongue, Girl, Body, Nose, and Eye Purification” and it takes a long time to write one character, but if you are interested, why not look it up and try writing it.

The Japanese name for January is, of course, “Shogatsu”. It is a Japanese tradition to prepare New Year’s decorations such as Kadomatsu, where the gods dwell, Shimekazari, and Kagami-mochi, and pray to the ancestors, rice fields, and Toshigami who visit on the morning of New Year’s Day to pray for good health, a good harvest, and good luck. Although it is a custom, there may be few families in Japan who do all of these things. When I was growing up, my family was in business, so all of these things happened, and I remember seeing the Shinto priest on New Year’s Day to say the blessing. Unlike the Buddhist monk’s sutra, the prayer only lasts a few minutes, so family members and employees prayed together in front of the altar, with their hands joined together. It was a very sacred time, and now that I think about it, I feel very nostalgic. 

  Now, let’s list some of the traditional New Year’s events in Japan.;  1) New Year’s visit a temple: pray for a safe year 2) New Year’s gift (when I was a child, I was so excited that I learned the habit of saving money): A gift from the deity of the year 3) Wakasui: water that is drawn again in the new year to ward off evil spirits 4 ) Hatsuyume: The first dream of the year predicts the good or bad fortune of the year. 5) Kakizome; Remnants of imperial court events from the Heian period. . . Continuing on, New Year’s food also has its origins. I explained this in the Saijiki a few years ago, so I will omit it this year. “Hatsuyume” is a dream that you have on the night of January 2nd. You may have heard the phrase “One Fuji, Two Takas, and Three Nasubi” as a ranking of good dreams.

Then, the reason why it was ranked like this is that the first place Not only is Mt. Fuji the highest mountain in Japan, but it is also said to be auspicious because the word “Fuji” sounds similar to the word “safe”. The second-place hawk is not only because it is considered an auspicious bird along with the phoenix and the crane, but also because the falcon’s claws are said to be auspicious, meaning that if you catch it, you can make your dreams come true. .The third place is “nasu”, which is said to be because the word “eggplant” sounds similar to the word “successful’. I’ve always wondered why “eggplant” is the third luckiest dream’, but now the mystery has been solved. What do you think?   So, I hope you all have auspicious and auspicious dreams about “One Fuji, Two Hawks, and Three Eggplants.” I also hope that 2025 will be a fruitful, healthy and peaceful year, befitting the Year of the Snake.

We look forward to your continued supporting us in 2025.

From all of us Access Appointments          

            By Mitsue Finch Uchida