アクセスアポ歳時記 7月文月(ふみづき)2025年

By Mitsue Finch Uchida

☆ 日本語・多言語の人材紹介派遣はアクセスアポイントメントへご相談ください  Access Appointments for Japanese speaking recruitment

(Please scroll below for the English version)

Three Wheels 浄土真宗の寺院「正行寺」

今日から7月ですね。半年があっという間に過ぎてしまいました。そして今年の6月は既に夏日の連続で雨も少なく、日本もどうも空梅雨だったようですね。勿論集中豪雨の被害や災害のニュースは聞きたくないのですが、それでもしっとりと雨に濡れて咲く紫陽花も今年の様に炎天下で見るのとはまた趣が違いますね。そして、年々日々が過ぎていくのに速さを増しているような気がしてなりません。

土用の丑の日(鰻)

さて、七夕、海の日とかは以前お話したので、今回は「土用の丑の日」(どようのうしのひ)についてお話したいと思います。夏の土用(7月20日頃から8月6日頃)は、二十四節気の大暑に重なり、非常に暑い時期です。また、梅雨明けにも重なります。そこで、厳しい暑さを乗り切るために体にいいものを食べる「食い養生」の風習がうまれました。土用といえば「土用の丑の日!」「うなぎ!」と思う方が多いでしょう。でも、「う」のつくものを食べて精をつけ、無病息災を祈願します。うなぎはその代表です。そのほかの「梅干し」、「瓜」、「うどん」とかがあります。      

リンゴの木になった青い実
ピンクの紫陽花

 そして、古代中国の陰陽五行説において、万物は木・火・土・金・水の五元素からできているとされ、それを季節にあてはめた場合、木=春、火=夏、金=秋、水=冬となり、土を四季の変わり目に配して土用としたことに由来します。年に4回土用があるわけですが、現在は夏の土用をさすことが多くなったようですね。また、『万葉集』に大伴家持が痩せこけた知人の夏痩せ防止にうなぎを勧める歌があり、かなり古くからうなぎが滋養強壮に効く食べものとして注目されていたことがわかります。こうしたことを江戸時代の蘭学者・平賀源内が夏場の営業不振に悩んでいた鰻屋に助言し、土用の丑の日=うなぎブームが広がったという説が有名ですが、真偽の程は定かではないようですが、頷けますね。あの香ばしいウナギのかば焼きの煙と共ににおってくる匂いは夏痩せしそうな時期にはもってこいの食欲をそそる匂いですね。

夏の風物詩西瓜

私はここのところ陰陽五行説と病の関係にとても興味を持っていて、西洋医学は治療する、でも東洋医学は予防する。そこで、この東洋医学によってどうして病気になるのかをこの陰陽五行説から紐解かれています。興味のある方はこちらをどうぞ。

と、お話が土用の鰻から病の防止に発展しましたが、さあ、今年は例年よりも地球は熱くなりそうです。熱中症に注意して素敵な7月を過ごしてください。アクセスアポイントメント一同より

押し入れの中の猫

****ここでいつもの愚俳句と川柳****

    スーパーは 鰻の日です 土曜日は

    物価高 西瓜割より まず切り実

    夏休み 犬猫揃って 寝そべって

<イベントのご紹介:英国日本人会・二水会講演ご案内>

•日時:7月9日(水) 午後8時~9時(UK時間)

•講師: Ms Anna Papai-Vonderviszt Managing Director of Sudy and Co. 

•演題: 「ヨーロッパで風呂敷をこよなく愛する国、ハンガリーから」         

ご興味のある方はこちらのリンクよりお申込みください。(定員あり)

講演概要:ハンガリーでは、現在日本の風呂敷の愛好者が急増中!もともと現地の風呂敷みたいな布を使った包みの文化はあったようで、それらが忘れつつある中で、日本文化のブームの波に乗って風呂敷が普及し始めているとのことです。これから風呂敷という日本文化をヨーロッパに広めていきたく、その手法と豊富を語っていただきます。またハンガリーの自然の美しさもご紹介いただけるそうです。

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆

Access Appointments Saijiki Blog for July (Fumiduki)2025

By Mitsue Finch Uchida

Today marks the start of July. Six months have flown by in the blink of an eye. And this June has already seen a string of summery days with little rain, and it seems like Japan had a dry rainy season. Of course, I don’t want to hear about the damage and disasters caused by torrential rain, but seeing hydrangeas blooming in the moist rain is quite different from seeing them under the blazing sun like this year. And I can’t help but feel that the days pass by faster and faster every year.

I’ve already talked about Tanabata and Marine Day, so this time I’d like to talk about Doyo no Ushi no Hi. The summer Doyo (from around July 20th to August 6th) coincides with the Great Heat of the 24 solar terms, making it an extremely hot period. It also coincides with the end of the rainy season. For this reason, the custom of “eating health foods” was born, where people eat healthy foods to get through the intense heat. When you think of Doyo, many people probably think of Doyo no Ushi no Hi and eel! However, people also eat things that start with the letter “u” to build up their energy and pray for good health. Eel is a prime example. Other foods include pickled plums(Ume boshi), melon(Uri), and udon noodle.

In ancient China, the Yin-Yang theory of the five elements states that all things are made up of the five elements of wood, fire, earth, metal, and water. If we apply this to the seasons, wood = spring, fire = summer, metal = autumn, and water = winter, and earth is placed at the change of seasons, which is why it is called Doyo(Do = Earth). There are four Doyos a year, but nowadays it is more common to refer to the summer Doyo. There is also a song in the Manyoshu in which Otomo no Yakamochi recommends eel to help prevent a skinny acquaintance from losing weight in the summer, which shows that eel has been attracting attention as a nutritious food for a long time. There is a famous theory that Hiraga Gennai, a Dutch scholar in the Edo period, advised an eel restaurant that was struggling with poor business in the summer, and that this is how the Doyo no Ushi Day = eel boom spread, but it seems that the truth of this is unclear, but it makes sense. The smell of the fragrant eel smoky kabayaki is the perfect appetizer during the summer when you are likely to lose weight. I have been very interested in the relationship between the theory of Yin-Yang and the five elements and illnesses lately. Western medicine treats, but Eastern medicine prevents. So, Eastern medicine unravels why we get sick from the theory of Yin-Yang and the five elements. If you are interested, please click here.

The topic has expanded from the Doyo period to disease prevention, but this year the earth is likely to be hotter than usual. Let’s be mindful of our health and have a wonderful July.  ~From all at Access Appointment~

<Event information: Nisui kai, Japan Society seminar >

•Date and time: Wednesday, July 9th, 8pm-9pm (UK time)

•Lecturer: Ms Anna Papai-Vonderviszt Managing Director of Sudy and Co.

•Topic: “From Hungary, a country in Europe that loves furoshiki” (In Japanese)

If you are interested, please apply here. (Limited number of places)

Lecture summary: Currently, the number of Japanese furoshiki enthusiasts is rapidly increasing in Hungary! It seems that there was originally a local culture of wrapping using cloth similar to furoshiki, but while this is being forgotten, furoshiki is starting to spread by riding the wave of the Japanese culture boom. From now on, she would like to spread the Japanese culture of furoshiki to Europe, and she will talk about the techniques and richness of furoshiki. She will also introduce the beauty of Hungary’s nature.

☆ Access Appointments for Japanese speaking recruitment ☆